🚨Thrilling announcement! My debut novel, “Whites Can Dance Too,” is now open for pre-orders.

Inspired by my adventures touring with my band Buraka Som Sistema, this tale weaves together elements of auto-fiction and travel narratives.

Translated by the talented Daniel Hahn and published by @faberbooks, this story takes you on a journey through Luanda, Kristiansund, Beirut, Rio de Janeiro, Paris, and Lisbon, exploring themes of freedom and love that surpass genres and boundaries.

Hit the linktree in my bio and get your pre-order!

#WhitesCanDanceToo #PreOrderToday #AfricanLiterature #BurakaSomSistema #FaberBooks

💫

Designed by @jonathan.pelham

Cover artwork TRIO 1, 2018 by @fernando_de_carlos_lucano

April 18, 2023 6 Share this
August 22, 2022 2 Share this

“LĂ­ngua Ă© uma tecnologia de poder”, pontua o mĂșsico e escritor Kalaf Epalanga, em certo momento deste episĂłdio, citando o filĂłsofo e psicanalista Frantz Fanon.No Quarta Capa #29, Kalaf, autor de TAMBÉM OS BRANCOS SABEM DANÇAR, ao lado de Yara Nakahanda Monteiro, autora de ESSA DAMA BATE BUÉ!, e da professora e pesquisadora Flavia Rios, da UFF, refletem sobre a relação entre colonialismo, cultura, resistĂȘncia e linguagem, por meio do “PretoguĂȘs” — termo cunhado pela antropĂłloga LĂ©lia Gonzalez. O “PretoguĂȘs” descreve como as lĂ­nguas africanas, especialmente o quimbundo, o umbundo e o quicongo, contribuĂ­ram na construção do portuguĂȘs falado no Brasil e em outros paĂ­ses de colonização portuguesa, alĂ©m de ser um elemento fundamental de resistĂȘncia cultural e polĂ­tica.

==REFERÊNCIAS Epistemologias do “colonial” e da descolonização linguística: uma reflexão a partir de África

https://periodicos.uff.br/gragoata/article/view/33627/19614Impacto das lĂ­nguas banto no portuguĂȘs brasileirohttps://www.revistas.usp.br/clt/article/download/115266/112951/210362

Amefricanidade - Lélia Gonzalez

https://negrasoulblog.files.wordpress.com/2016/04/a-categoria-polc3adtico-cultural-de-amefricanidade-lelia-gonzales1.pdf

Onde estĂĄ o nosso pretoguĂȘs? Breve anĂĄlise sobre a influĂȘncia das lĂ­nguas africanas no portuguĂȘs brasileiro

https://dspace.unipampa.edu.br/jspui/bitstream/riu/3407/1/Corpos-2018.pdf#page=12Linguagem: ensinar novas paisagens/novas linguagens - bel hookshttps://periodicos.ufsc.br/index.php/ref/article/view/S0104-026X2008000300007/9136

“Há crianças portuguesas que só falam ‘brasileiro’”

https://www.dn.pt/sociedade/ha-criancas-portuguesas-que-so-falam-brasileiro-14292845.htm

PretoguĂȘs - Kalaf Epalanga para a Quatro Cinco Um

https://www.quatrocincoum.com.br/br/colunas/linguistica/pretogues

Produção: Nataly Callai e Ricardo Terto /Narração: Leandro Sarmatz /Roteiro e Edição de som: Ricardo Terto /Arte: Flora Próspero

Este programa usou ĂĄudios de TV Cultura e do canal CULTNE retirados do Youtube.

June 29, 2022 0 Share this
December 14, 2021 3 Share this

indiemags:

NANSEN is a magazine about migrants of all kinds.

Written with enthusiasm and respect for the migrants’ stories, it celebrates one person per issue in a series of articles, joined by illustration and photography collabs.

The second edition revolves around the journey of Kalaf Epalanga: an Angolan musician and author who moved to the country that colonised his home, and using music, bridged the gap between Portugal and Angolan migrants.

Besides diving into his life and community, the magazine uses other individuals’ stories to reflect on the impact of migration on a bigger picture, offering an eye-opening history lesson about African migration in Europe.

“Migrants are, and always have been, explorers, entrepreneurs, visionaries, thrill-seekers and dreamers. Whether we move by choice, chance or force, we all have stories to tell.”  A brief leaf-through NANSEN Magazine already brings us to this quote. We second that. It doesn’t matter where in the world you call home; we all know someone who is coming or going, and that’s part of our essence as human beings.

NANSEN Magazine will take Kalaf’s journey all the way to Hamburg next September as part of the Indiecon Island Residency. We hope to see you there!

Title: NANSEN
Subtitle: Issue #2: Kalaf Epalanga
Language: English
Publisher: Vanessa Ellingham
Editorial office: Berlin, Gerrmany
Topics: Migration, Society, Culture
First edition: 2017
Copy price: €15 
Subscription price: N.A.
Channels of distribution: Check stockists here
Website: https://www.nansenmagazine.com
Facebook: https://www.facebook.com/nansenmagazine
Twitter: https://twitter.com/nansenmag
Instagram: http://instagram.com/nansenmag

Revista Correntes D’Escritas #17
Revista Correntes D’Escritas #17

Revista Correntes D’Escritas #17

May 28, 2019 2 Share this
May 27, 2019 1 Share this

Produced by Seiji

Executive Produced by Kalaf Epalanga & Dino d’Santiago

Source: open.spotify.com

bibiross:

Também os Brancos Sabem Dançar do Kalaf está a revelar-se tão bom e interessante como O Angolano Que Comprou Lisboa.

“Kalaf Epalanga pôs por escrito os lugares e as figuras da noite lisboeta abrindo as portas da noite escura de um africano em Lisboa. Para entrar, sem ser preciso contar com o humor do porteiro. E sair de olhos abertos.” Djaimilia Pereira de Almeida

Source: Spotify

Também os Brancos Sabem Dançar. Um Romance Musical by Kalaf Epalanga

Também os Brancos Sabem Dançar. Um Romance Musical by Kalaf Epalanga

inutil-info:
“Kalaf Angelo is a man of words, a man who keeps his word - a Gentleman in fact. Born at the end of the 70s in Benguela, Angola, his poetic adventure began in the late 90s in Lisbon, and has been since then launching him over to the rest...
inutil-info:
“Kalaf Angelo is a man of words, a man who keeps his word - a Gentleman in fact. Born at the end of the 70s in Benguela, Angola, his poetic adventure began in the late 90s in Lisbon, and has been since then launching him over to the rest...
inutil-info:
“Kalaf Angelo is a man of words, a man who keeps his word - a Gentleman in fact. Born at the end of the 70s in Benguela, Angola, his poetic adventure began in the late 90s in Lisbon, and has been since then launching him over to the rest...
inutil-info:
“Kalaf Angelo is a man of words, a man who keeps his word - a Gentleman in fact. Born at the end of the 70s in Benguela, Angola, his poetic adventure began in the late 90s in Lisbon, and has been since then launching him over to the rest...
inutil-info:
“Kalaf Angelo is a man of words, a man who keeps his word - a Gentleman in fact. Born at the end of the 70s in Benguela, Angola, his poetic adventure began in the late 90s in Lisbon, and has been since then launching him over to the rest...
inutil-info:
“Kalaf Angelo is a man of words, a man who keeps his word - a Gentleman in fact. Born at the end of the 70s in Benguela, Angola, his poetic adventure began in the late 90s in Lisbon, and has been since then launching him over to the rest...

inutil-info:

Kalaf Angelo is a man of words, a man who keeps his word - a Gentleman in fact. Born at the end of the 70s in Benguela, Angola, his poetic adventure began in the late 90s in Lisbon, and has been since then launching him over to the rest of the world. (…) Musician, writer, mentor, he is a true creative mind and a great representation of our times. Oh, and he’s also one of the swankiest men out there.

Continue reading…
Continuar a ler…

November 22, 2016 8 Share this